昙花

注册

 

发新话题 回复该主题

Sale是卖,那商场里看到的flashs [复制链接]

1#

在日常生活中,不管是超市、大型卖场还是商场,遇到打折促销季的时候,总能看到大大的“SALE”这个词语。在国内的商场打折促销时,商家也特别喜欢用“SALE”吸引大家前来购买。不知道你有没有发现,在一大堆的“SALE”中,偶尔也会有几个标注的是“flashsale”。

Flash表示快速,闪耀,flashsale是“限时促销、限时特价”,指的是商家在短时间内减价出售商品的一种促销活动。一般来说时间比较短,但是优惠力度比较大。因此商家们会用“flashsale”来吸引顾客前来购买。

Itwouldhavebeenmuchcheaperyesterdayintheflashsale.Butitsfinishednow,sorry!

昨天这件商品限时特价很便宜。但是促销活动已经结束了,非常抱歉!

在生活中的一些英语口语中,也能听到关于flash的其他用法。

flashback突然记起、猛然想起

可以用作在看到某人或某事的那个瞬间,突然想到曾经的一段回忆。

Thoughtsinevitablyflashbackto,whentroubleinthispartoftheBalkansledallthewaytoworldwar.

这难免会令人想起年,那年巴尔干半岛上这一地区的动荡最终引发了世界大战。

如果flashback连起来的话,是另一个单词“flashback”,表示电影或者电视剧中的闪回、倒叙片段。

Theeventsofhisboyhoodareshowninaflashback.

他的童年故事使用了倒叙法来展现。

newsflash快讯,简讯

在电视或者广播新闻中,有时能看到主持人说“下面插播一则简讯”,此时的简讯就属于“newsflash”。

Wenowinterruptournormaltransmissionstobringyouaspecialnewsflash.

我们现中断正常节目,播送一条快讯。

aflashinthepan昙花一现

Pan是指做饭时用的平底锅,aflashinthepan可不是翻译成“平底锅里的火光”,而是指昙花一现,指事物存在的时间很短暂。

Ithinkit’sallaflashinthepan.

我以为那一切都是昙花一现。

分享 转发
TOP
发新话题 回复该主题